减字木兰花·题雄州驿 译 注 音 背 蒋兴祖女 〔宋〕 朝云横度,辘辘车声如水去。白草黄沙,月照孤村三两家。 飞鸿过也,百结愁肠无昼夜。渐近燕山,回首乡关归路难。 朝云横度,辘辘车声如水去。白草黄沙,月照孤村三两家。 朝云横度,辘辘2车声如水去。白草黄沙1,月照孤村三两家。 长空中,寒风翻卷朝云滚滚而去。朝行暮宿,千里途程,大地上,金兵驱载妇女迢迢而去。莽莽黄沙,一片白草,月光清冷地照着只有三两户人家的荒村,孤零零地,没有一点活气。 1白草黄沙:象征北方凄凉的景色。 2辘辘:车行声。 飞鸿过也,百结愁肠无昼夜。渐近燕山,回首乡关归路难。 飞鸿过也,百结愁肠无昼夜1。渐近燕山2,回首乡关归路难。 大雁南飞,却不能为词人寄书信倍加女主人公失去自由和国家之创痛。这种种愁思,郁结难解,使得愁肠寸断,简直达到日也愁、夜也愁的地步.那在燕山脚下的燕京(即中都,北京市)已经不远了, 回头遥望那难舍难忘的故国乡土,可要顺着此路回去就比登天还难了。 1无昼夜:不分昼夜。 2燕山:府名。 3减字木兰花:词牌名。简称《减兰》。 4雄州:今河北雄县。驿:古代专供递送公文的人或往来官员暂住、换马的处所。 展开阅读全文 宋词三百首
译文 长空中,寒风翻卷朝云滚滚而去。朝行暮宿,千里途程,大地上,金兵驱载妇女迢迢而去。莽莽黄沙,一片白草,月光清冷地照着只有三两户人家的荒村,孤零零地,没有一点活气。 大雁南飞,却不能为词人寄书信倍加女主人公失去自由和国家之创痛。这种种愁思,郁结难解,使得愁肠寸断,简直达到日也愁、夜也愁的地步.那在燕山脚下的燕京(即中都,北京市)已经不远了, 回头遥望那难舍难忘的故国乡土,可要顺着此路回去就比登天还难了。 展开阅读全文
注释 减字木兰花:词牌名。简称《减兰》。 雄州:今河北雄县。驿:古代专供递送公文的人或往来官员暂住、换马的处所。 辘辘:车行声。 白草黄沙:象征北方凄凉的景色。 无昼夜:不分昼夜。 燕山:府名。 展开阅读全文