月夜 译 注 音 评 背 刘方平 〔唐〕 更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。 今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。 更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。 更深2月色半人家1,北斗3阑干4南斗5斜。 夜色深沉,月光斜照半边庭院。北斗南斗,不知不觉已经横斜。 1月色半人家:月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐藏在黑暗里。 2更深:夜深。古时计算时间,一夜分成五更。 3北斗:在北方天空排列成斗形的七颗亮星。 4阑干:这里指横斜的样子。 5南斗:有星六颗。在北斗星以南,形似斗,故称「南斗」。 今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。 今夜偏知1春气暖,虫声新2透绿窗纱。 今夜十分意外,感觉初春暖意,一声清脆的虫鸣透入绿色窗纱。 1偏知:才知,表示出乎意料。 2新:初。新透:第一次透过。 展开阅读全文 春天 节日
注释 更深:夜深。古时计算时间,一夜分成五更。 月色半人家:月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐藏在黑暗里。 北斗:在北方天空排列成斗形的七颗亮星。 阑干:这里指横斜的样子。 南斗:有星六颗。在北斗星以南,形似斗,故称「南斗」。 偏知:才知,表示出乎意料。 新:初。新透:第一次透过。 展开阅读全文
简评 这首诗记叙作者对初春月夜气候转暖的独特感受。诗的前二句写景,记叙星月西斜,夜深人静。诗的后二句记所闻、所感,因虫声透过窗纱传来,感到已到春暖时节。诗中描绘了一种优美宁静而富有生机的境界,令人感到物候在变化,又是静美的。 展开阅读全文