明月照高楼,流光正徘徊。
上有愁思妇,悲叹有馀哀。
借问叹者谁?言是宕子妻。
君行逾十年,孤妾常独栖。
君若清路尘,妾若浊水泥。
浮沉各异势,会合何时谐?
愿为西南风,长逝入君怀。
君怀良不开,贱妾当何依?
明月照高楼,流光正徘徊。
上有愁思妇,悲叹有馀哀。
借问叹者谁?言是宕子妻。
君行逾十年,孤妾常独栖。
君若清路尘,妾若浊水泥。
浮沉各异势,会合何时谐?
愿为西南风,长逝入君怀。
君怀良不开,贱妾当何依?
明月照高楼,流光正徘徊。
明月照高楼,流光1正徘徊。
明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定。
1流光:洒下的月光。
上有愁思妇,悲叹有馀哀。
上有愁思妇,悲叹有馀哀1。
楼上有一位哀愁的妇人,正在悲哀的叹息。
1馀哀:不尽的忧伤。
借问叹者谁?言是宕子妻。
借问叹者谁?言是宕子1妻。
请问楼上唉声叹气的是谁?回答说是异地客旅者的妻子。
1宕(dàng)子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。
君行逾十年,孤妾常独栖。
君行逾2十年,孤妾常独栖1。
丈夫离开超过了十年,妾身常常一个人。
1独栖(qī):孤独一个人居住。 2逾:超过。
君若清路尘,妾若浊水泥。
君若清2路尘,妾若浊1水泥。
夫君像是路上的清尘般飘忽,妾身像是污浊的水中的淤泥。
1浊(zhuó):形容水中泥。「清」、「浊」二者本是一物。 2清:形容路上尘。
浮沉各异势,会合何时谐?
浮1沉2各异势,会合何时谐?
浮尘和沉泥各自相异,什么时候才能相互汇合相互和谐?
1浮:就清了。 2沉:就浊了。比喻夫妇(或兄弟骨肉)本是一体,如今地位(势)不同了。
愿为西南风,长逝入君怀。
愿为西南风,长逝2入君怀1。
可以的话,我愿意化作西南风,在人间消失而进入夫君的怀抱中!
1君怀:指宕子的心。 2逝:往。
君怀良不开,贱妾当何依?
君怀良1不开,贱妾当何依?
夫君的胸怀早已不向我开放了,我还有什么可依靠的呢?
1良:很久、早已。 2七哀:该篇是闺怨诗,也可能借此「讽君」。七哀作为一种乐府新题,起于汉末。
明月照在高楼之上,洒下的光芒在楼上游移不定。
楼上有一位哀愁的妇人,正在悲哀的叹息。
请问楼上唉声叹气的是谁?回答说是异地客旅者的妻子。
丈夫离开超过了十年,妾身常常一个人。
夫君像是路上的清尘般飘忽,妾身像是污浊的水中的淤泥。
浮尘和沉泥各自相异,什么时候才能相互汇合相互和谐?
可以的话,我愿意化作西南风,在人间消失而进入夫君的怀抱中!
夫君的胸怀早已不向我开放了,我还有什么可依靠的呢?
七哀:该篇是闺怨诗,也可能借此「讽君」。七哀作为一种乐府新题,起于汉末。
流光:洒下的月光。
馀哀:不尽的忧伤。
宕(dàng)子:荡子。指离乡外游,久而不归之人。
逾:超过。
独栖(qī):孤独一个人居住。
清:形容路上尘。
浊(zhuó):形容水中泥。「清」、「浊」二者本是一物。
浮:就清了。
沉:就浊了。比喻夫妇(或兄弟骨肉)本是一体,如今地位(势)不同了。
逝:往。
君怀:指宕子的心。
良:很久、早已。
刘履《选诗补注》:子建与文帝同母骨肉,今乃浮沉异势,不相亲与,故特以孤妾自喻,而切切哀虑也。
沈德潜《古诗源》:《七哀诗》,此种大抵思君之辞,绝无华饰,性情结撰,其品最工。
余冠英《古诗精选》:暗吐出思君报国的衷肠。
《七哀诗》是魏晋诗人曹植作的一首五言闺怨诗。这首诗借一个思妇对丈夫的思念和怨恨,比喻他和身为皇帝的曹丕之间的生疏「甚于路人」、「殊于胡越」,曲折地吐露了诗人在政治上遭受打击之后的怨愤心情。