别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
况有锦字书,开缄使人嗟。
至此肠断彼心绝。
云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
东风兮东风,为我吹行云使西来。
待来竟不来,落花寂寂委青苔。
别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
况有锦字书,开缄使人嗟。
至此肠断彼心绝。
云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
东风兮东风,为我吹行云使西来。
待来竟不来,落花寂寂委青苔。
别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。
况有锦字书,开缄使人嗟。
况有锦字书1,开缄2使人嗟。
这时远方又有书信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。
1锦字书:这里运用的是典故。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人。 2缄:封。
至此肠断彼心绝。
至此肠断彼心绝。
至此伤心肠断,悲痛欲绝。
云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
云鬟绿鬓1罢梳结,愁如回飙2乱白雪。
女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。
1云鬟绿鬓:形容女子头髮浓密如云,而且很有光泽。 2回飙:旋风。
去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
去年寄书报阳台1,今年寄书重相催。
去年寄书回来,就说要回来了;今年寄书重新诉说将要归来之意。
1阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:「旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。」
东风兮东风,为我吹行云使西来。
东风兮东风1,为我吹行云2使西来。
东风啊,你捎去女子的思念,使他早些归来吧。
1东风兮东风:一作「胡为东风」。 2行云:取「旦为朝云,暮为行雨」之意。
待来竟不来,落花寂寂委青苔。
待来竟不来,落花寂寂委1青苔。
等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。
1委:堆积。
自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。
这时远方又有书信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。
至此伤心肠断,悲痛欲绝。
女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。
去年寄书回来,就说要回来了;今年寄书重新诉说将要归来之意。
东风啊,你捎去女子的思念,使他早些归来吧。
等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。
锦字书:这里运用的是典故。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人。
缄:封。
云鬟绿鬓:形容女子头髮浓密如云,而且很有光泽。
回飙:旋风。
阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:「旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。」
东风兮东风:一作「胡为东风」。
行云:取「旦为朝云,暮为行雨」之意。
委:堆积。
《久别离》,乐府《杂曲歌辞》。李白这首诗写的是女子等待久离不归的丈夫早日归来,以及对丈夫的思念之情。