畟畟良耜,
俶载南亩。
播厥百谷,
实函斯活。
或来瞻女,
载筐及筥,
其饟伊黍。
其笠伊纠,
其镈斯赵,
以薅荼蓼。
荼蓼朽止,
黍稷茂止。
获之挃挃,
积之栗栗。
其崇如墉,
其比如栉。
以开百室,
百室盈止,
妇子宁止。
杀时犉牡,
有捄其角。
以似以续,
续古之人。
畟畟良耜,
俶载南亩。
播厥百谷,
实函斯活。
或来瞻女,
载筐及筥,
其饟伊黍。
其笠伊纠,
其镈斯赵,
以薅荼蓼。
荼蓼朽止,
黍稷茂止。
获之挃挃,
积之栗栗。
其崇如墉,
其比如栉。
以开百室,
百室盈止,
妇子宁止。
杀时犉牡,
有捄其角。
以似以续,
续古之人。
畟畟良耜,
畟畟1良耜,
犁头入土真锋利,
1畟(cè)畟:形容耒耜的锋刃快速入土的样子。耜(sì):古代一种像犁的农具。
俶载南亩。
俶1载南亩。
先到南面去耕地。
1俶(chù):开始。载:“菑(zī)”的假借。载是“哉声”字,菑是“甾声”字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。南亩:古时将东西向的耕地叫东亩,南北向的叫南亩。
播厥百谷,
播厥百谷,
百谷种子播田头,
实函斯活。
实1函斯活。
粒粒孕育富生机。
1实:百谷的种子。函:含,指种子播下之后孕育发芽。斯:乃。
或来瞻女,
或来瞻1女,
有人送饭来看你,
1瞻:马瑞辰《毛诗传笺通释》认为当读同“赡给之赡”。瞻、赡都是“詹声”字,古音同部,故可相通。女(rǔ):同“汝”,指耕地者。
载筐及筥,
载筐1及筥,
挑着方筐和圆篓,
1筐:方筐。筥(jǔ):圆筐。
其饟伊黍。
其饟1伊黍。
里面装的是黍米。
1饟(xiǎng):此指所送的饭食。
其笠伊纠,
其笠伊纠1,
头戴手编草斗笠,
1纠:指用草绳编织而成。
其镈斯赵,
其镈1斯赵,
手持锄头来翻土,
1镈(bó):古代锄田去草的农具。赵:锋利好使。
以薅荼蓼。
以薅1荼蓼。
除草田畦得清理。
1薅(hāo):去掉田中杂草。荼(tú)蓼(liǎo):荼和蓼,两种野草名。
荼蓼朽止,
荼蓼朽1止,
野草腐烂作肥料,
1朽:腐烂。止:语助词。
黍稷茂止。
黍稷茂止。
庄稼生长真茂密。
获之挃挃,
获之挃挃1,
挥镰收割响声齐,
1挃(zhì)挃:形容收割庄稼的磨擦声。
积之栗栗。
积之栗栗1。
打下谷子高堆起。
1栗栗:形容收割的庄稼堆积之多。
其崇如墉,
其崇1如墉,
看那高处似城墙,
1崇:高。墉(yōng):高高的城墙。
其比如栉。
其比1如栉。
看那两旁似梳齿,
1比:排列,此言其广度。栉(zhì):梳子。
以开百室,
以开百室1,
粮仓成百开不闭。
1百室:指众多的粮仓。
百室盈止,
百室盈止,
各个粮仓都装满,
妇子宁止。
妇子1宁止。
妇女儿童心神怡。
1妇子:妇女孩子。
杀时犉牡,
杀时犉1牡,
杀头黑唇大黄牛,
1犉(rǔn):黄毛黑唇的牛。
有捄其角。
有捄1其角。
弯弯双角真美丽。
1捄(qíu):形容牛角很长。
以似以续,
以似1以续,
不断祭祀后续前,
1似:通“嗣”,继续。
续古之人。
续古之人1。
继承古人的礼仪。
1古之人:指祖先。
犁头入土真锋利,
先到南面去耕地。
百谷种子播田头,
粒粒孕育富生机。
有人送饭来看你,
挑着方筐和圆篓,
里面装的是黍米。
头戴手编草斗笠,
手持锄头来翻土,
除草田畦得清理。
野草腐烂作肥料,
庄稼生长真茂密。
挥镰收割响声齐,
打下谷子高堆起。
看那高处似城墙,
看那两旁似梳齿,
粮仓成百开不闭。
各个粮仓都装满,
妇女儿童心神怡。
杀头黑唇大黄牛,
弯弯双角真美丽。
不断祭祀后续前,
继承古人的礼仪。
畟(cè)畟:形容耒耜的锋刃快速入土的样子。耜(sì):古代一种像犁的农具。
俶(chù):开始。载:“菑(zī)”的假借。载是“哉声”字,菑是“甾声”字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。南亩:古时将东西向的耕地叫东亩,南北向的叫南亩。
实:百谷的种子。函:含,指种子播下之后孕育发芽。斯:乃。
瞻:马瑞辰《毛诗传笺通释》认为当读同“赡给之赡”。瞻、赡都是“詹声”字,古音同部,故可相通。女(rǔ):同“汝”,指耕地者。
筐:方筐。筥(jǔ):圆筐。
饟(xiǎng):此指所送的饭食。
纠:指用草绳编织而成。
镈(bó):古代锄田去草的农具。赵:锋利好使。
薅(hāo):去掉田中杂草。荼(tú)蓼(liǎo):荼和蓼,两种野草名。
朽:腐烂。止:语助词。
挃(zhì)挃:形容收割庄稼的磨擦声。
栗栗:形容收割的庄稼堆积之多。
崇:高。墉(yōng):高高的城墙。
比:排列,此言其广度。栉(zhì):梳子。
百室:指众多的粮仓。
妇子:妇女孩子。
犉(rǔn):黄毛黑唇的牛。
捄(qíu):形容牛角很长。
似:通“嗣”,继续。
古之人:指祖先。
宋代朱熹《诗集传》:“赋也。或疑思文、臣工、噫嘻、丰年、载芟、良耜等篇,即所谓豳颂者,其详见于豳风,及大田篇之末,亦知其是否也。”
《周颂·良耜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是记述大周先民生产祭祀情形的农事诗,是秋收后周王祭祀土神和谷神的乐歌。全诗一章,二十三句,可分为三层:第一层,从开头到“黍稷茂止”十二句,是追写春耕夏耘的情景;第二层,从“获之挃挃”到“妇子宁止”七句,写眼前秋天大丰收的情景;第三层,最后四句,写秋冬报赛祭祀的情景。此诗语言通俗,其最大的艺术特色是“诗中有画”。