看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。 出自 唐 武则天 的 《如意娘》 译文 我思绪纷乱,把红的都看成了绿的,身体也因思念你而变得憔悴衰弱。 注释 看朱成碧:把红色看成绿色,形容因思念过度而神思恍惚、视觉模糊。 思纷纷:思绪纷乱。 憔悴:形容人瘦弱、面色不好。 支离:衰弱无力,这里指身体因思念而垮掉。 君:对对方的尊称,这里指所思念的人。 婉约
注释 看朱成碧:把红色看成绿色。朱,红色;碧,青绿色。 思纷纷:思绪纷乱。 憔悴:瘦弱,面色不好看。 比来:近来 石榴裙:典故出自梁元帝《乌栖曲》。“芙蓉为带石榴裙”。本意是指红色裙子,转意指女性美妙的风情,因此才有了“拜倒在石榴裙下”一说。 展开阅读全文
评注 钟惺《名媛诗归》卷九评曰:“看朱成碧”四字本奇,然尤觉患。“思纷纷”三字,愦乱颠倒得无可奈何。”“老狐媚甚,不媚不恶。” 谢棒《四溟诗话》说:“凡起句当如曝竹,骤响易彻”,“结句当如撞钟,清音有余”。 展开阅读全文