晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。 出自 宋 苏洵 的 《九日和韩魏公》 译文 我在晚年才登门拜访(受到您的器重),自愧是您门下最没有才能的人,如今我满头稀疏斑白的头发正映照着精美的金制酒器。 注释 晚岁:晚年。 登门:登门拜访,这里指受到韩琦的接见与器重。 不才:没有才能,这里是作者的自谦之词。 萧萧:形容头发花白稀疏的样子。 华发:花白的头发。 金罍:古代一种盛酒的器皿,这里指精美的酒器。 重阳
九日和韩魏公 译 注 音 评 背 苏洵 〔宋〕 晚岁登门最不才,萧萧华发映金罍。不堪丞相延东阁,闲伴诸儒老曲台。佳节久从愁里过,壮心偶傍醉中来。暮归冲雨寒无睡,自把新诗百遍开。 加载中... 展开阅读全文 重阳
译文 不才如我垂久老矣竟忝列先生的门下,金灿灿的酒器映照着我满头萧萧的白发。 惭愧呀魏公你如此看重又宴请了我,我在曲台编的那本书消磨了几多年华。 多少回重阳节从忧愁中过来的,多少回酒醉中又壮心偶发。 此番风雨之夜辗转无眠,起来把新诗一遍一遍地写下。 展开阅读全文
简评 《九日和韩魏公》是北宋散文家苏洵为答谢韩琦邀请自己参加宴会的一首诗。首联为谦恭之辞,登门不才为自谦,华发映罍为颂韩。颔联又延展谦恭之意,意为不堪承受丞相邀人东阁宴饮的盛情,又愧列诸老儒于曲台。颈联言其感谢丞相的惠泽,表明丞相邀饮不但消解了佳节思乡的愁绪,而且激发了自己的“壮心”。尾联延展“壮心”:暮归后,面对寒雨反而兴奋得难以入睡,干什么呢?“自把新诗百遍开”。说写新诗,暗寓业进之意。 展开阅读全文