相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。

出自 卢仝《有所思》

译文

因一夜苦苦相思,梅花竟在夜里悄然开放,清晨忽然开到窗前,恍惚中还以为是思念的你到来了。

注释

相思:指对所爱之人的思念。

发:开放,花开。

疑:怀疑,恍惚觉得。

君:对所思念之人的尊称,这里指美人。

当时我醉美人家,美人颜色娇如花。

今日美人弃我去,青楼珠箔天之涯。

天涯娟娟姮娥月,三五二八盈又缺。

翠眉蝉鬓生别离,一望不见心断绝。

心断绝,几千里?

梦中醉卧巫山云,觉来泪滴湘江水。

湘江两岸花木深,美人不见愁人心。

含愁更奏绿绮琴,调高弦绝无知音。

美人兮美人,不知为暮雨兮为朝云。

相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。

注释

有所思:汉乐府《铙歌》名,以首句“有所思”为名。写一女子欲与情郎决绝时的犹豫之情;一说当与《上邪》合为一篇,系男女问答的之词,後人以此为题赋诗,多写男女情爱事。

青楼:豪华精致的楼房,常指美人的居所。

珠箔:即珠帘子。

姮娥:即“嫦娥”。

翠眉:用深绿色的螺黛画眉。

蝉鬓:古代妇女的一种髮式,望之缥缈如蝉翼,故云。

翠眉、蝉鬓:均指美人。

简评

有所思是一所由唐朝的卢仝创作的诗歌。