桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。

出自 张旭《桃花溪》

译文

桃花整天随着流水漂流而去,那理想中的桃花源洞口到底在清溪的什么地方呢?

注释

尽日:整天,终日。

洞:指桃花源的入口。

清溪:清澈的溪水,这里指桃花溪。

何处边:在什么地方。

译文

一座高桥隔着云烟出现,在岩石的西畔询问渔船。

桃花整天随着流水流淌,桃源洞口在清溪的哪边?

注释

桃花溪:水名,在湖南省桃源县桃源山下。

飞桥:高桥。

石矶:水中积石或水边突出的岩石、石堆。渔船:源自陶渊明《桃花源记》中语句。

尽日:整天,整日。

洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。

评注

蘅塘退士:四句抵得上一篇《桃花源记》。

简评

此诗为张旭借陶渊明《桃花源记》的意境而创作的写景诗。通过描写桃花溪幽美的景色和作者对渔人的询问,抒写一种向往世外桃源,追求美好生活的心情。诗由远外落笔,写山谷深幽,迷离恍惚,隔烟朦胧,其境若仙;然后镜头移近,写桃花流水,渔舟轻泛,问讯渔人,寻找桃源。全诗构思婉曲,情韵悠长,创造了一个饶有画意、充满情趣的幽深境界。