今人犹歌李白诗,明月还如李白时。 出自 明 唐寅 的 《把酒对月歌》 译文 现在的世人依然在吟唱着李白的诗歌,而天上的明月也还像李白在世时那样明亮。 注释 今人:现在的人。 犹:依然,仍然。 歌:吟唱,歌颂。 还如:依然像。 写人
把酒对月歌 译 注 音 评 背 唐寅 〔明〕 李白前时原有月,惟有李白诗能说。李白如今已仙去,月在青天几圆缺?今人犹歌李白诗,明月还如李白时。我学李白对明月,月与李白安能知?李白能诗复能酒,我今百杯复千首。我愧虽无李白才,料应月不嫌我丑。我也不登天子船,我也不上长安眠。姑苏城外一茅屋,万树桃花月满天。 加载中... 展开阅读全文 写人
译文 李白之前本来就有明月,只有李白诗歌才能题写。 如今李白已经离开人世仙去,明月在天上几回圆来几回缺? 今天的人仍在吟颂李白的诗,明月也还像李白生前的那时。 我学着李白对着明月饮酒,月亮和李白又怎么能得知? 李太白既能作诗又能喝酒,我如今也喝百杯作诗千首。 我虽羞愧没有李白的才华,却料想明月不会嫌我陋丑。 我也不曾登上天子船,我也不曾到过长安眠。 住在苏州城外一间茅屋里,无数桃花盛开月光撒满天。 展开阅读全文
注释 把酒:端着酒杯。 说:指描写月亮。 仙去:对人死的委婉说法。 李白诗:指李白的《把酒问月》一诗。 安:怎么。 料应:即应该料想到。 天子船:指杜甫《饮中八仙歌》中咏李白的诗句:“天子呼来不上船”句。 长安眠:指杜甫《饮中八仙歌》中咏李白的诗句:“长安街上酒家眠”句。 姑苏:苏州的别称。 展开阅读全文
简评 这首诗前六句赞颂李白善于写明月,说李白的诗至今还有人在吟诵。中间四句表示向李白学习的愿望,特别要学习李白饮酒赋诗的狂放性格。最后六句写作者自己虽无李白那样的诗才,但一定要像李白那样,不追慕功名,藐视权贵。这首诗通过歌咏李白,表现了作者蔑视权贵,视功名如粪土而以诗酒自娱,不拘礼法的豪迈情怀。 展开阅读全文