南国有佳人,容华若桃李。 出自 魏晋 曹植 的 《杂诗七首(其四)》 译文 南方有一位美丽的女子,她的容颜像桃花和李花那样娇艳。 注释 南国:南方,这里比喻贤才所处之地。 佳人:容貌美丽的人,这里比喻有才德的贤士。 容华:容貌,容颜。 桃李:桃花和李花,比喻娇艳的容貌。
译文 在南方,有一位美丽的女子,她的面容若桃花般芳艳,如李花般清丽。 早晨她来到江北岸边游玩,夜晚她到萧湘的小岛中休憩。 当世的风气轻视美丽的容颜,贝齿轻启的微笑为谁而发呢? 转瞬间,岁月消逝,可是青春的美貌是难以永远存在的。 展开阅读全文
注释 南国:古代泛指江南一带。容华:容貌。 湘沚:湘水中的小洲。湘水在湖南,入洞庭湖。沚,水中小洲。朝游北岸,夕宿湘沚,是以湘水女神自喻,应取意于屈原《九歌》。此句一作“日夕宿湘沚”。 薄朱颜:不重视美貌的人,这里指不重视有才德的人。 发皓齿:指唱歌或说话,这里是指推荐、介绍。 俯仰:低头扬头之间,极言时间之短。 荣耀:花开绚艳的样子,这里指人的青春盛颜。 久恃:久留,久待。 展开阅读全文