南国有佳人,容华若桃李。

出自 魏晋 曹植《杂诗七首(其四)》

译文

南方有一位美丽的女子,她的容颜像桃花和李花那样娇艳。

注释

南国:南方,这里比喻贤才所处之地。

佳人:容貌美丽的人,这里比喻有才德的贤士。

容华:容貌,容颜。

桃李:桃花和李花,比喻娇艳的容貌。

译文

在南方,有一位美丽的女子,她的面容若桃花般芳艳,如李花般清丽。

早晨她来到江北岸边游玩,夜晚她到萧湘的小岛中休憩。

当世的风气轻视美丽的容颜,贝齿轻启的微笑为谁而发呢?

转瞬间,岁月消逝,可是青春的美貌是难以永远存在的。

注释

南国:古代泛指江南一带。容华:容貌。

湘沚:湘水中的小洲。湘水在湖南,入洞庭湖。沚,水中小洲。朝游北岸,夕宿湘沚,是以湘水女神自喻,应取意于屈原《九歌》。此句一作“日夕宿湘沚”。

薄朱颜:不重视美貌的人,这里指不重视有才德的人。

发皓齿:指唱歌或说话,这里是指推荐、介绍。

俯仰:低头扬头之间,极言时间之短。

荣耀:花开绚艳的样子,这里指人的青春盛颜。

久恃:久留,久待。