洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

出自 王昌龄《芙蓉楼送辛渐二首·其一》

译文

如果洛阳的亲友问起我的近况,请转告他们,我的心依然像装在玉壶里的冰块一样,高洁无瑕、澄澈澄空。

注释

洛阳:地名,这里指辛渐此行的目的地,也是作者亲友聚居之地。

相问:询问,打听我的消息。

冰心:比喻志行高洁,不染尘俗。

玉壶:玉制的器皿,比喻廉洁正直。

译文

冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,天明送走好友只留下楚山的孤影。

到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。

简评

《芙蓉楼送辛渐》是唐朝诗人王昌龄的一首送别诗,是作者被贬为江宁县丞时所写。诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。首两句写景,用苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的凄寒孤寂之情,也展现了诗人开朗的胸怀和坚强的性格;后两句诗人以晶莹透明的冰心玉壶自喻,与前面屹立在江天之中的孤山之间形成一种有意无意的照应,令人自然联想到诗人孤介傲岸的形象和光明磊落、表里澄澈的品格。全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。