合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。

出自 温庭筠《新添声杨柳枝·其一》

译文

象征恩爱的合欢桃核终究令人怨恨,只因那桃核里原来另有桃仁,暗指你的心里原来另有别人。

注释

合欢桃核:一种双仁的桃核,常比喻夫妇恩爱,此处双关“核”中有“仁”(人)。

堪恨:令人怨恨。

里许:里面,内部。

元来:原来。

别有人:另外有桃仁,谐音双关“别有他人”,暗指对方心中另有所爱。

简评

温飞卿的诗词多丽词艳曲,生香活色,绣绘字句,镂金错彩,炫人眼目。此两句却是深情远韵,允称清丽。

红豆一名相思子,而骰子多为骨制。以骰子安红豆来喻入骨相思,纯用寻常事物作比喻,设想机巧,别开生面。但读来不觉晦涩,反而觉得「眉目清秀」,饶有风趣。这种双关修辞手法,用得巧妙,别有情致,但寓意深刻。

此外,前句「玲珑」两字,貌似形容骰子,却暗示了恋人的一颗「七巧玲珑心」,而后句「知不知」三字,爽脆委婉,回环复问,带有听觉上的特殊冲击,也极富感染力。