圣人自知不自见;自爱不自贵。

出自 老子《道德经(第七十二章)》

译文

有道的圣人有自知之明而不自我显露,珍爱自己而不自显高贵。

注释

圣人:指有道之人,这里指理想的治国者。

自知:有自知之明。

自见:自我显露,自我炫耀。

自爱:自重自爱,珍惜自己的生命与德行。

自贵:自以为高贵,自我抬高。

译文

当人民不畏惧统治者的威压时,那么,可怕的祸乱就要到来了。不要逼迫人民不得安居,不要阻塞人民谋生的道路。只有不压迫人民,人民才不厌恶统治者。因此,有道的圣人不但有自知之明,而且也不自我表现;有自爱之心也不自显高贵。所以要舍弃后者(自见、自贵)而保持前者(自知、自爱)。

注释

民不畏威:威,指统治者的镇压和威慑。此句意为,百姓们不畏惧统治者的高压政策。

大威至:这个威是指人民的反抗斗争。

无狎:狎通狭,意为压迫、逼迫。无狎,即不要逼迫的意思。

无厌:厌指压迫、阻塞的意思。

不厌:这个厌指人民对统治者的厌恶、反抗斗争。

不自见:不自我表现,不自我显示。

自爱不自贵:指圣人但求自爱而不求自显高贵。

去彼取此:指舍去“自见”、“自贵”,而取“自知”、“自爱”。