香消翠减,雨昏烟暗,芳草遍江南。

出自 乔吉《小桃红·春闺怨》

译文

花香消散,绿叶凋残,暮雨昏蒙,烟雾暗淡,凄凄芳草已长满了整个江南。

注释

香消翠减:花香消散,绿叶减少。这里形容暮春花木凋零,也比喻女子容颜憔悴。

雨昏烟暗:暮雨昏蒙,烟雾暗淡。形容天气阴沉阴郁。

芳草:香草。这里借指绵延不绝的离愁别恨。

译文

玉楼上春风拂动杏花衣衫,娇柔瘦弱的身体担心因迷恋春色而受风寒。借酒消愁十天有九天喝得烂醉不堪。单薄消瘦。深深愁怨难排遣,懒得梳妆打扮,眉影变淡,粉香全消,首饰全减。眼前是愁雨纷落天地昏暗,在芳草铺遍江南的心上人什么时候能回来?

注释

玉楼:华贵的楼阁。迕:风吹动。

春寒赚:为春寒所侵袭。

酒病:饮酒过多而病。嵌:深陷。

岩岩:消瘦的样子。

眉儿淡:指懒梳妆,没有画眉。