土房桑树根,仿佛似酒垆。 出自 元 王冕 的 《冀州道中》 译文 那建在桑树根旁的简陋土房,隐隐约约看上去就像是旧时的酒馆。 注释 土房:简陋的泥土房屋。 仿佛:似乎,好像。 酒垆:设在路旁卖酒的土台子,这里指酒馆。
冀州道中 音 背 王冕 〔元〕 我行冀州路,默想古帝都。水土或匪昔,《禹贡》书亦殊。城郭类村坞,雨雪苦载涂。丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。寒云着我巾,寒风裂我襦。盱衡一吐气,冻凌满髭须。程程望烟火,道旁少人居。小米无得买,浊醪无得酤。土房桑树根,仿佛似酒垆。徘徊问野老,可否借我厨。野老欣笑迎,近前挽我裾。热水温我手,火炕暖我躯。叮咛勿洗面,洗面破皮肤。我知老意仁,缓缓驱仆夫。切问老何族,云是奕世儒。自从大朝来,所习亮匪初。民人籍征戍,悉为弓矢徒。纵有好儿孙,无异犬与猪。至今成老翁,不识一字书。典故无所考,礼义何所拘。论及祖父时,痛入骨髓馀。我闻忽太息,执手空踌蹰。踌蹰向苍天,何时更能苏?饮泣不忍言,拂袖西南隅。 加载中... 展开阅读全文