昨夜裙带解,今朝蟢子飞。

出自 权德舆《玉台体》

译文

昨晚裙带无端地自行松解,今天早晨又看见喜蛛飞落。

注释

裙带解:裙带自行松解,古代民间视其为亲人将归的吉兆。

蟢子:即喜蛛,一种长脚蜘蛛,古人视其出现为喜庆之兆。

译文

昨晚我裙带忽然松弛解开,早晨又看见蟢子双双飞来。

要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,莫非是我的丈夫快要回来?

注释

玉台体:南朝徐陵编诗选《玉台新咏》,多为艳诗或言情诗,以此得名。

裙带解:古代女子裙举忽然松开为喜兆。

蟢子:小蜘蛛脚长者,俗称蟢子。

铅华:指脂粉。

稿砧:丈夫的隐语。

简评

这是一首描写妇女盼望丈夫回还的诗。开头以“裙带解”、“蟢子飞”即征兆喜事的习俗进入题意,三句以梳妆打扮,点出内心的喜悦,结句和盘托出主题。感情真挚,朴素含蓄,语俗而不伤雅,情乐又不淫靡。