天地之大也,人犹有所憾。故君子语大,天下莫能载焉,语小,天下莫能破焉。

出自 子思《中庸·第十二章》

译文

天地虽然如此广大,人们对它依然会有所遗憾;所以君子谈论“道”的广大,天下没有什么能容纳得下它,谈论“道”的精微,天下也没有什么能分割它。

注释

犹:还,依然。

憾:遗憾,不满足。

语:谈论,说。

载:承载,容纳。

破:分裂,剖开。

君子之道费而隐。夫妇之愚,可以与知焉,及其至也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉,及其至也,虽圣人亦有所不能焉。天地之大也,人犹有所憾。故君子语大,天下莫能载焉;语小,天下莫能破焉。《诗》云:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”言其上下察也。君子之道,造端乎夫妇,及其至也,察乎天地。

译文

君子的道广大而又精微。普通男女虽然愚昧,也可以知道君子的道,但它的最高深境界,即便是圣人也有弄不清楚的地方。普通男女虽然不贤明,也可以实行君子的道,但它的最高深境界,即便是圣人也有做不到的地方。天地如此之大,但人们仍有不满足的地方。所以,君子说到“大”,就大得连整个天下都装不下;君子说到“小”,就小得连一点儿也分不开。《诗经》说:“鸢鸟飞向天空,鱼儿跳跃深水。”这是说上下分明。君子的道,开始于普通男女,但它的最高深境界却昭著于整个天地。