念归林叶换,愁坐露华生。

出自 张九龄《西江夜行》

译文

满怀归乡之思,眼看着林中的叶子已换了颜色;愁闷地坐着,不知不觉中夜露已悄然滋生。

注释

念归:思念归乡。

林叶换:林中的树叶改变了颜色,指季节变换,时光流逝。

愁坐:含愁而坐。

露华:露水。

遥夜人何在,澄潭月里行。

悠悠天宇旷,切切故乡情。

外物寂无扰,中流澹自清。

念归林叶换,愁坐露华生。

犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。

译文

漫长的夜啊,故人何在?碧波夜月之下行船。

天地空旷而茫茫,思乡之情,切切难忘。

身外的景物没有人的忧愁,清澈的河水也自在流动。

念及乡愁,离家已是林叶换了多个春秋了,拥着乡愁坐在寂静的夜里,任凭寒露渐生,打湿了衣袖。

而在此时,还有那江中沙洲上的白鹤,在这暗夜与黎明的分际,乍然长鸣,让人暗暗心惊。