赳赳武夫,公侯好仇。 出自 周 无名氏 的 《国风·周南·兔罝》 译文 威武雄壮的勇士,是公侯的得力助手。 注释 赳赳:雄壮勇武的样子。 武夫:战士,勇士。 公侯:泛指诸侯,这里指统治者。 好仇:好的伴侣,这里指得力的助手。仇,通“逑”,配偶、同伴。
国风·周南·兔罝 译 注 音 评 背 无名氏 〔周〕 肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。 加载中... 展开阅读全文
译文 兔网结得紧又密,布网打桩声声碎。 武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。 兔网结得紧又密,布网就在叉路口。 武士气概雄赳赳,是那公侯好帮手! 兔网结得紧又密,布网就在林深处。 武士气概雄赳赳。是那公侯好心腹! 展开阅读全文
注释 肃肃(suō):整饬貌,密密。 罝(jū):捕兽的网。 椓(zhuó):打击。 丁丁(zhēnɡ争):击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。 赳赳:威武雄健的样子。 公侯:周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。 干城:比喻捍卫者。干,盾牌;城,城池。 中逵(kuí):即四通八达的路叉口。逵,九达之道。 仇(qiú):通“逑”。 中林:林中。林,牧外谓之野,野外谓之林。 腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。 展开阅读全文
评注 戴君恩:只夸武夫而人才之多自见,然作诗者亦白具眼。诗故雄伟称题。 徐奋彭:首章美其才堪御侮,二章见其才不凡,末章见其才不浅,此野人之贤,皆文王作人之化也。 凌濛初:漾初曰:品具以渐而细,诗人便是盛世铨衡手。 徐与乔:“中逵”之德显,“中林”之德晦。徐斡曰:幽微者,显之原也;孤独者,见之端也。君子敬孤独而慎幽微,《诗》云:“肃肃兔罝,施于中林”,处独之谓也。o“武夫”为周之“干城”、“好仇”、“腹心”,固是周之多才,亦是古人看人才特达精细处。具此心眼,有才何患不知,知之何患不用,用之何患不尽。 牛运震:“腹心”二字,想见盛世君臣忠信一体,令人慷慨激昂。美举贤于兔置也,读之有深穆雄武之气。此赋体也,若以其上下相应,遂以为兴,却自减味。《樱木》、《螽斯》、《桃天》、《兔置》四诗,立格命意,极见工整。 展开阅读全文