约在春归,夏来依旧各西东。 出自 元 无名氏 的 《玉胡蝶》 译文 本来约定在春天归来时相聚,如今夏天已到,却依然天各一方,各自东西。 注释 约:约定。 春归:春天归来。 依旧:依然,照旧。 各西东:各自东西,指天各一方,处于分离状态。
玉胡蝶 注 音 评 背 无名氏 〔元〕 为甚夜来添病,强临宝鉴,憔悴娇慵。一任钗横鬓乱,永日薰风。恼脂消、榴花径里,羞玉减、蝶粉丛中。思悠悠,垂帘独坐,倚遍熏笼。朦胧。玉人不见,罗裁囊寄,锦写笺封。约在春归,夏来依旧各西东。粉墙花、影来疑是,罗帐雨、梦断成空。最难忘,屏边瞥见,野外相逢。 加载中... 展开阅读全文
简评 此词写春闺怀人。上片言闺中无聊,强临宝镜。憔悴娇慵,懒于梳妆。垂帘独坐,倚遍熏笼。下片写怀人之情。玉人不见,锦书频寄,约在春归,今已入夏,不见归来。粉墙花影,罗帐梦断,添人愁思。“最难忘”三句,写出了作者的一片深情与相思之苦。全词抒情宛转柔媚,构思精巧细腻。 展开阅读全文