愿君多采撷,此物最相思。 出自 唐 王维 的 《相思》 译文 希望您能多多采摘一些红豆,因为这红豆最能寄托相思之情。 注释 君:对对方的尊称,这里指所思念的朋友。 采撷:采摘,采集。 此物:这个东西,这里指红豆。 相思:互相思念,这里指寄托思念之情。 唐诗三百首 抒情 思念
注释 相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。 红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。 “春来”句:一作“秋来发故枝”。 “愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷(xié):采摘。 相思:想念。 展开阅读全文
评注 《读雪山房唐诗序例》:王维“红豆生南国”、王之涣“杨柳东门树”、李白“天下伤心处”,皆直举胸臆,不假雕锼,袓帐离筵,听之惘惘,二十字移情固至此哉! 《唐诗评注读本》:睹物思人,恒情所有,况红豆本名相思,“愿君多采撷”者,即谆嘱无忘故人之意。 《诗境浅说续编》:红豆号相思子,故愿君采撷,以增其别后感情,犹郭元振诗,以同心花见殷勤之意。 《唐人绝句精华》:此以珍惜相思之情,托之名相思子之红豆也。 展开阅读全文
简评 《相思》是唐代诗人王维的作品,是一首借咏物而寄相思的诗作。此诗写相思之情,却全篇不离红豆,正用其相思子之名以关合相思之情。全诗极为明快,却又委婉含蓄,语浅而情深,相传当时即为人谱曲传唱,流行江南。 展开阅读全文