日落波平。愁损辞乡去国人。

出自 朱敦儒《采桑子·其一·彭浪矶》

译文

太阳落山,江面波平浪静,这景象让告别家乡、离开国都的游子忧伤不已。

注释

波平:江面风平浪静。

愁损:极度哀愁,折磨人。

辞乡:告别家乡。

去国:离开国都,这里指离开中原故土。

译文

乘舟避难江南,就像失群的大雁,孤独的浮云。穿梭在连绵的烟尘之中,回国中原已泪满斤。

碧山对着水边的平地有丝丝凉意,看着枫树叶和芦苇根。太阳落山了水波平静了怨恨离开了家乡。

注释

彭浪矶:在江西省彭泽县长江南岸。

扁舟:小舟。

汀洲:水中或水边的平地。

评注

南宋·周必大《二老堂诗话》:“靖康离乱,避地自江西走二广。”

宋代·苏轼《李思训画长江绝岛图》:“山苍苍,水茫茫,大孤小孤水中央。。。。。。峨峨两烟鬟,晓镜开新妆。舟中贾客莫漫狂,小姑(孤)前年嫁彭郎(浪)。”

简评

《采桑子·彭浪矶》是宋代作家朱敦儒怀念中原故土的一首词。整首词于清婉中含沉重的伤时感乱之情,流丽而有沉郁之致。全篇清婉而又沉郁,有慷慨悲歌之新境界。