纱厨藤簟,玉人罗扇轻缣。

出自 白朴《天净沙·夏》

译文

在避暑的纱帐和凉爽的藤席上,如玉的美人身穿轻柔的丝织衣裳,手里轻摇着罗扇。

注释

纱厨:防蚊避暑的纱帐。

藤簟:藤条编织的凉席。

玉人:如玉般美丽的人,这里指美人。

罗扇:细绢制成的扇子。

轻缣:轻薄的丝织衣服。

译文

云收雨停,雨过天晴,水面增高并增添了波澜,远处高楼显得比平时更高了,水让人感觉到比平时更凉爽了,雨后的瓜也似乎显得比平时更甜了,绿树的树阴一直遮到画檐。纱帐中的藤席上,有一个芳龄女孩,身着轻绢夏衣,手执罗扇,静静地享受着宜人的夏日时光。

注释

越调:宫调名。天净沙:曲牌名,入越调。

画檐:有画饰的屋檐。

纱厨:用纱做成的帐子。簟(diàn):竹席,苇席。

缣(jiān):细的丝绢。

简评

此曲运用写生手法,勾画出一幅宁静的夏日图。前三句描绘出云收雨霁、水凉瓜甜、树阴垂檐的画面,后两句描写消受着宜人时光的“玉人”。整首小令中没有人们熟悉的夏天燥热、喧闹的特征,却描绘了一个静谧、清爽的情景,使人油然产生神清气爽的感觉。全曲运用白描,洗净铅华,选景精当,语言简洁,显示了作者的艺术功力。