五月五日午,赠我一枝艾。 出自 宋 文天祥 的 《端午即事》 译文 在五月五日端午节的中午,有人送给我一枝艾草。 注释 五月五日午:指农历五月初五端午节的中午。 艾:艾草,古代端午节有悬挂艾叶以辟邪的习俗。 抒情 端午
注释 即事:就眼前之事歌咏。 故人:古人,死者。 新知:新结交的知己。 丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。 夙昔:昔时、往日。 灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。 三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。 隔:间隔,距离。 辽海:泛指辽河流域以东至海地区。 展开阅读全文
简评 文天祥德祐二年出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。 在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。 展开阅读全文