丈夫非无泪,不洒离别间。 出自 唐 陆龟蒙 的 《别离》 译文 大丈夫并不是没有眼泪,只是不在临别赠友之时流洒。 注释 丈夫:指有志气、有作为的男子,即大丈夫。 非无:并非没有。 洒:流下,落泪。 离别间:离别的时候,指分手告别之际。 写人 离别
译文 大丈夫何尝没有滔滔眼泪,只是不愿在离别时涕泗横流。 面对离酒慷慨高歌挥舞长剑,耻如一般游子模样满脸离愁。 一旦被蝮蛇螫伤手腕之后,当断手臂就断壮士决不踌躇。 既然决心闯荡天下建功立业,离别家常便饭何须叹息怨尤。 展开阅读全文
评注 明·胡震亨《唐音癸签》:陆鲁望江湖自放,诗性宜饶,而墨彩反复黯钝者,当繇多学为累,若欲以赋料入诗耳。 清·沈德潜《说诗晬语》:直疑高山坠石,不知其来,令人惊绝。 近代·杨钟义《历代五言诗评选》:皮陆松陵唱和,皆不在《文薮》、《丛书》中,诗多鬆浮,此为情紧。 展开阅读全文
简评 《别离》是唐代诗人陆龟蒙创作的一首五言诗。这首诗的首联用洒脱挺拔之笔,生动地勾勒出主人公坚强刚毅的性格。颔联用壮士奔赴战场的比喻,描画出大丈夫的壮伟形象。颈联运用成语,表明大丈夫不畏艰险、不怕牺牲的大无畏精神。尾联总束前文,点明大丈夫的志向在于建功立业。全诗于议论中抒情,形象光彩照人。 展开阅读全文