像严子陵那样隐居垂钓,像张季鹰那样因秋风起思念家乡的莼羹而辞官归里,他们仿佛都在嘲笑我至今仍在四处漂泊。
钓鱼子陵,思莼季鹰,笑我飘零。
译文
注释
子陵:指东汉隐士严光,字子陵,他拒绝光武帝的征召,隐居富春江垂钓。
季鹰:指西晋张翰,字季鹰,他因秋风起而思念家乡的莼菜羹和鲈鱼脍,毅然辞官回乡。
飘零:漂泊沦落,指作者为了功名四处奔波、居无定所的处境。
像严子陵那样隐居垂钓,像张季鹰那样因秋风起思念家乡的莼羹而辞官归里,他们仿佛都在嘲笑我至今仍在四处漂泊。
子陵:指东汉隐士严光,字子陵,他拒绝光武帝的征召,隐居富春江垂钓。
季鹰:指西晋张翰,字季鹰,他因秋风起而思念家乡的莼菜羹和鲈鱼脍,毅然辞官回乡。
飘零:漂泊沦落,指作者为了功名四处奔波、居无定所的处境。