一春鱼雁无消息,则见双燕斗衔泥。 出自 元 关汉卿 的 《双调·大德歌·春》 译文 整个春天都没有收到他的书信和消息,只看见双双对对的燕子正争相衔泥筑巢。 注释 一春:整个春天。 鱼雁:指书信。 则见:只看见。 斗:争相,竞争。
译文 春天的杜鹃叫了,好像在说“不如归去”。你走的时候说是春天就回来,而今春已到,却不见你的踪影。 近日才几天面色已显得枯槁瘦弱,憔悴多了。 等了整整一个春天,九十个日夜啊,却一点消息也没等到;而旧时檐前燕子早已归来,忙忙碌碌地营巢筑窝干得多欢! 展开阅读全文
简评 《大德歌·春》是元代伟大戏曲家关汉卿创作的小令。这支小令以一位闺中女子的口吻抒發其盼望离人归来而久久未归的哀怨情愫。曲子以“归”为诗眼。首句“子规啼”,因其声若“不如归去”,能發闺妇怀远之情。二、三句妙用三个“归”字,贴切、自然流畅,强烈地传达出思念的情感。在飘飘柳絮衬托之下,“添”字尤见精神,准确地把握了因“思”而起的恍惚神态。末句写眼前景,以双燕衔泥营巢继续映衬和强化浓郁的思念和独寂之情。全曲运用既典雅又通俗的语言,蕴藉含蓄地表现闺中少妇绵绵不断的相思之情。 展开阅读全文