不系雕鞍门前柳,玉容寂寞见花羞,冷风儿吹雨黄昏后。

出自 乔吉《双调·春闺怨》

译文

门前的柳树上没有系着心上人骑的雕鞍骏马,女子的面容因寂寞而憔悴,连花儿见了都感到羞愧,黄昏之后,冷风吹着细雨,更显得凄凉冷清。

注释

雕鞍:雕刻精美的马鞍,这里代指心上人的坐骑。

玉容:形容女子美丽的容貌。

见花羞:见到花儿感到羞愧,形容女子因寂寞憔悴而自叹不如花美。

注释

雕鞍:装饰漂亮的马鞍。指马。

玉容寂寞:谓形容憔悴。白居易《长恨歌》:“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。”

“冷风”句:黄昏风雨,最易引起人们的离愁。

帘控钩:帘幙挂上银钩。秦观《浣溪沙》:“宝帘闲挂小银钩”。