舒窈纠兮,劳心悄兮。 出自 周 无名氏 的 《国风·陈风·月出》 译文 她行动舒缓、体态窈窕啊,使我思念得忧心忡忡。 注释 舒:舒缓,形容女子步履迟缓、从容的样子。 窈纠:形容女子体态窈窕、步履委婉的样子。 劳心:忧心,这里指因思念而忧心忡忡。 悄:忧愁、忧伤的样子。
国风·陈风·月出 译 注 音 评 背 无名氏 〔周〕 月出皎兮,佼人僚兮;舒窈纠兮,劳心悄兮。月出皓兮,佼人懰兮;舒忧受兮,劳心慅兮。月出照兮,佼人燎兮;舒夭绍兮,劳心惨兮。 加载中... 展开阅读全文
译文 月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。 身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。 月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。 身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。 月亮出来光普照,美人仪容真美好。 身姿窈窕步优美,让我思念心烦躁。 展开阅读全文
注释 皎:毛传:“皎,月光也。”谓月光洁白明亮。 佼(jiāo):同“姣”,美好。“佼人”即美人。 僚:同“嫽”,娇美。 舒:舒徐,舒缓,指从容娴雅。 窈纠:形容女子行走时体态的曲线美。 劳心:忧心。 悄:忧愁状。 懰(liǔ):音柳,妩媚。《埤苍》作“嬼”,妖冶。 慅(cǎo):忧愁,心神不安。 燎:明也。一说姣美。 夭绍:形容女子风姿绰绝。汉赋里往往写作“要绍”,曲貌。“窈纠”、“忧受”、“夭绍”都是形容女子行动时的曲线美,就是曹植《洛神赋》所谓“婉若游龙”。 惨(zào):当为“懆(cǎo)”,焦躁貌。《集传》:“惨当作懆,忧也。” 展开阅读全文
评注 清代方玉润《诗经原始》说《月出》:从男意虚想,活现出一月下美人。 焦竑《焦氏笔乘》说:《月出》见月怀人,能道意中事。 姚舜牧《重订诗经疑问》:宋玉《神女赋》云:“其始进也,皎若明月舒其光”,正用此诗也。 郑振铎:其情调的幽隽可爱,大似在朦胧的黄昏光中,听凡珴令(小提琴)的独奏,又如在月光皎白的夏夜,听长笛的曼奏。 展开阅读全文
简评 此诗选自《诗经·陈风》,全诗三章,每章四句。为先秦时代陈地汉族民歌。是一首歌月怀人的诗。这诗描写一个月光下的美丽女子。每章第一句以月起兴,第二句写她的容色之美,第三句写行动姿态之美,末句写诗人自己因爱慕彼人而慅然心动,不能自宁的感觉。 展开阅读全文