千里孤坟,无处话凄凉。 出自 宋 苏轼 的 《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》 译文 你那孤零零的坟墓远在千里之外,我无处去诉说心中的凄凉与悲伤。 注释 千里:指路途遥远,这里指苏轼所在的密州与妻子葬地四川眉山相隔千里。 孤坟:孤零零的坟墓,指作者亡妻王弗的坟墓。 话:诉说,倾诉。 凄凉:凄惨哀伤,指失去爱妻后的孤寂悲伤。 宋词三百首 高中古诗词 新高考必背古诗文60篇目
江城子·乙卯正月二十日夜记梦 译 注 音 评 背 苏轼 〔宋〕 十年生死两茫茫。不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。 加载中... 展开阅读全文 宋词三百首 高中古诗词 新高考必背古诗文60篇目
译文 你我夫妻诀别已经整整十年。强忍不去思念可终究难相忘。千里之外那座遥远的孤坟啊,竟无处向你倾诉满腹的悲凉。纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面两鬓如霜。 昨夜我在梦中又回到了家乡。在小屋窗口你正在打扮梳妆。你我二人默默相对惨然不语,只有流出淋漓热泪洒下千行。料想得到我当年想她的地方,就在明月的夜晚矮松的山冈。 展开阅读全文
注释 十年:清·朱彊邨引清·王文诰《苏文忠公诗编注集成总案》:「词注谓公悼亡之作,考通义君卒于治平二年乙巳,至是熙宁八年乙卯,正十年也。」又引《东坡全集·卷二百十六·亡妻王氏墓誌铭》:「治平二年五月丁亥,赵郡苏轼之妻王氏,卒于京师。六月甲午,殡于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里先君先夫人墓之西北八步。」 千里:王弗葬地四川眉山与东坡任所山东密州,相隔遥远,故称「千里」。 孤坟:唐·孟初中《本事诗·徵异》:「开元中,有幽州衙将姓张者,妻孔氏,生五子,不幸去世。复娶妻李氏,悍怒狠戾,虐遇五子,日鞭棰之。五子不堪其苦,哭于其葬。母忽于冢中出,抚其子,悲恸久之,因以白布巾题诗赠张曰:『不忿成故人,掩涕每盈巾。死生今有隔,相见永无困。匣里残妆粉,留将与後人。黄泉无用处,恨作冢中尘。有意怀男女,无情亦任君。欲知肠断处,明月照孤坟。』五子得诗,以呈其父。其父恸哭,诉于连帅。帅上闻,敕李氏杖一百,流岭南,张停所职。」其妻王氏之墓。 肠断:明吴讷钞本、茅维《苏集》本作「断肠」。 冈:诸本皆作「岗」。按「岗」同「冈」,「岗」後起字也。 展开阅读全文
简评 苏东坡原配夫人王弗卒于宋英宗治平二年(西元一〇六五年),葬于四川彭山县。写此词时作者在密州(今山东诸城)任职,距王氏去世正好十年。此词情意缠绵,字字血泪,表现了绵绵不尽的哀伤和思念。 展开阅读全文