莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

出自 陆游《游山西村》

译文

不要笑话农家腊月里酿的酒浑浊,丰收之年他们款待客人的鸡肉和猪肉非常充足。

注释

腊酒:腊月里酿造的酒。

浑:浑浊,指酒未滤清。

足:充足,丰盛。

鸡豚:鸡和猪,这里代指禽畜肉食。

译文

不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。

山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

注释

腊酒:腊月里酿造的酒。

足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足,足够、丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。

山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

古风:有古人之风度也。《唐书·王仲舒传》:「穆宗常言仲舒之文有古风。」杜甫《吾宗》诗:「吾宗老孙子,质朴古人风。」

古风存:保留着淳朴古代风俗。

若许:如果这样。

闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

无时:没有一定的时间,即随时。

叩(kòu)门:敲门。

评注

《唐宋诗醇·卷四十二》:有如弹丸脱手,不独善写难状之景。

方东树《昭昧詹言》:以游村情事作起,徐言境地之幽,风俗之美,愿为频来之约。

钱鍾书《宋诗选注》评此诗颔联:陆游这一联才把它写得「题无剩义」。

简评

这是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题「游」字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。所写虽各有侧重,但以游村贯穿,并把秀丽的山村自然风光与淳朴的村民习俗和谐地统一在完整的画面上,构成了优美的意境和恬淡、隽永的格调。此诗题材比较普通,但立意新巧,手法白描,不用辞藻涂抹,而自然成趣。