辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 出自 宋 文天祥 的 《过零丁洋》 译文 回想我一生的艰辛遭遇,是从精通一部儒家经典考中进士踏入仕途开始的;在频繁的战火中,我为抗击元军已经孤军奋战了整整四年。 注释 遭逢:遭遇,这里指仕途上的坎坷与艰辛。 起一经:指通过科举考试(精通一部儒家经典)而出来做官。 干戈:兵器,这里代指战争。 寥落:稀疏、冷落,这里指抗元局势孤立无援,兵力稀少。 四周星:四年。岁星(木星)绕天一周约为十二年,这里指四年。 古诗三百首 初中古诗词 爱国 励志
过零丁洋 译 注 音 评 背 文天祥 〔宋〕 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青! 加载中... 展开阅读全文 古诗三百首 初中古诗词 爱国 励志
译文 回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。 国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。 人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。 展开阅读全文
注释 零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。宋端宗景炎三年(公元1278年)底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。 遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。 干戈:指抗元战争。 寥(liáo)落:一作“落落”,荒凉冷落。 四周星:四周年。文天祥从宋恭帝德佑元年(公元1275年)起兵抗元,到宋端宗景炎三年(公元1278年)被俘,一共四年。 絮:柳絮。 萍:浮萍。 惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。宋端宗景炎二年(公元1277年),文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。 零丁:孤苦无依的样子。 丹心:红心,比喻忠心。 汗青:同汗竹,史册。古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。 展开阅读全文
简评 此诗是宋代大臣文天祥在1279年经过零丁洋时所作。前二句诗人回顾平生;中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识;末二句是作者对自身命运的一种毫不犹豫的选择。全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现。 展开阅读全文