煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。 出自 魏晋 曹植 的 《七步诗》 译文 锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里哭泣。 注释 萁:豆秸,即豆茎,晒干后可作柴火。 釜:古代的一种锅。 泣:哭泣,这里拟人化地指豆子在锅中受热发出声响,如同哭泣。 古诗三百首
评注 王世贞《艺苑卮言》:子建天才流丽,虽誉冠千古,而实避父兄,何以故?才太高,辞太华。 郭沫若:站在豆的一方面说,固然可以感觉到萁的煎迫未免为火烧火;如果站在萁一方面说,不又是富于牺牲的精神的表现吗? 展开阅读全文
简评 《七步诗》据传是三国时期魏国著名文人曹植的名篇。最早见于《世说新语》的“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”,后由《三国演义》改编为“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?”。 这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的感情。同时也反映了政治与人性之间的矛盾和冲击。 展开阅读全文