京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

出自 王安石《泊船瓜洲》

译文

京口和瓜洲之间只隔着一条长江,而钟山也只隔着几重山峦。

注释

京口:古城名,在今江苏省镇江市。

瓜洲:镇名,在今江苏省扬州市南长江北岸。

一水间:被一条江水(指长江)隔开。间,隔开。

钟山:即紫金山,在今江苏省南京市东。

数重:几重,几层。

译文

京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。

暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?

注释

泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

京口:古城名。故址在江苏镇江市。

瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。

一水:一条河。古人除将黄河特称为「河」,长江特称为「江」之外,大多数情况下称河流为「水」,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等。这里的「一水」指长江。一水间指一水相隔之间。

钟山:今南京市紫金山。

绿:吹绿,拂绿。

还:回。

评注

《童蒙诗训》:文字频改,工夫自出。

《彦周诗话》:超然迈伦,能追逐李杜陶谢。

简评

此诗是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句,其中名句「春风又绿江南岸,明月何时照我还」千百年来一直为人所传颂。诗中「绿」字将无形的春风化为鲜明的形象,极其传神。