昔日长城战,咸言意气高。 出自 唐 王昌龄 的 《塞下曲·其二》 译文 想当年在长城一带的战斗中,人人都说守军将士们斗志昂扬、意气风发。 注释 昔日:往日,从前。 长城战:指在长城一带发生的战争。 咸言:都说。 意气:意志和气概,这里指将士们的斗志。 唐诗三百首
译文 牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。 沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗中看见遥远的临洮。 当年长城曾经一次鏖战,都说戍边战士的意气高。 自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。 展开阅读全文
注释 饮(yìn)马:给马喝水。 平沙:广漠的沙原。 黯(àn)黯:昏暗模糊的样子。 临洮:古县名,秦置,治所在今甘肃岷县,以临近洮水得名。秦筑长城,西起于此,故有“昔日长城战”之语。 昔:一作“当”。 长:一作“龙”。 足:一作“漏”,一作“是”。 蓬蒿:蓬草蒿草之类杂草。 展开阅读全文
简评 此诗为王昌龄《塞下曲四首》组诗的第二首。以长城为背景,描绘战争的悲惨残酷。诗的前四句写塞外晚秋时节,平沙日落的荒凉景象;后四句写长城一带,历来是战场,白骨成丘,景象荒凉。全诗写得触目惊心,表达了非战思想。 展开阅读全文